Re: Outrigger Canoe


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Talk Story with Uncle Charlie ] [ FAQ ]

Posted by Uncle Charlie on October 15, 1998 at 04:48:38:

In Reply to: Outrigger Canoe posted by Kawika Sands on October 15, 1998 at 04:43:49:

: ubject:
: Introduction (OC'99)
: Date:
: Tue, 13 Oct 1998 11:43:14 PDT
: From:
: "Kawika Sands"
: To:
: kale@maui.net


:
: Howzit:)

: My name is Kawika Sands. I have a project with which I can use some
: kokua. First, some background may be helpful:

: I am a Hawaiian outrigger canoe racing enthusiast. From personal
: observations within the sport, although most customs surrounding the
: outrigger are observed, very few paddlers (if any) could tell me where
: some of the customs originated. How to pronounce certain words. Or
: much else about the outrigger other than it came from Polynesia. One of
: my first messages to an email discussion group for paddlers talked about
: the proper pronunciation of "'iako" ([eee-ahh-koh] NOT [eee-ahh-koo]
: which changes the meaning from "outrigger boom" to "a school of fish"!).

: Imagine my utter dismay when the president of an OC club (of which I was
: a part at the time), upon my kindest attempt to correct her
: pronunciation of the word, said flippantly "Well, I've heard it BOTH
: ways!" Or when I heard an icon of the sport make that very mistake in
: his own office! Or when another well-known did not know what "'oe"
: meant when I signed my first message to him with "Aloha 'oe"!

: I believe these things are symptomatic of phenomenon that in effect,
: paints over the edges of a door to a culture from which the sport at
: large likes to point to proudly when it says "These are HAWAIIAN
: outrigger canoes!" and in the same breath speaks of the concepts of
: "Aloha" and "'Ohana."

: Then one day, on December 10 1997, a man named Blake Conant (a
: Kamehameha grad' in Connecticut and the East Coast Outrigger Racing
: Association president), sent me a message entitled "A Trip Back East"
: about a New York YMCA wanting to teach their kids how to paddle in which
: he writes "...Not only do they want the kids to learn the sport but they
: want them to learn the culture and tradition that goes along with the
: sport...." Can you imagine my utter DELIGHT! Here now was an
: opportunity to shape the views of potential enthusiasts at their most
: basic beginning!

: Every morning at 7:00am I would wake these EAST COAST keiki with a mele
: ho'ala, have portuguese sausage, eggs, and rice by 8:00am, and paddle
: away from shore by 9:00am while I chanted ka holo ana. While on the
: water, they learned how to steer and paddle together occasionally up to
: ten miles at a time. On land they learned how to observe the weather,
: and play kokane and maika. As they learned how to rig the canoes we
: spoke of the ancient Hawaiians and how they made the ropes they used to
: tie their canoes together. At night, by the fire, we spoke of the
: making of the koa canoes. Of the legend of Mo'ikeha and Lu'ukia. Of
: life in ancient and modern Hawai'i. Of the monarchy. By 11:00pm they
: were tucked away into their tents for the night as I recited a pule.

: I had INCREDIBLE success with that group of campers! Sure they learned
: how to paddle, steer and race an outrigger against other outriggers!
: But what they learned, what they gained, what became a part of them and
: each other can scarcely be had by ANY number of medals or trophies or
: donned by any number of event t-shirts.

: What they learned was the true meaning of "ALOHA" and "'OHANA." I
: witnessed it when one camper became emotionally distraught and the other
: boys went to his tent one at a time to console and assure him. When it
: came time for a pass-or-fail test for four candidate steersmen who had
: battled tooth-and-nail all week amongst themselves and at the moment of
: truth, wished each other luck in turn. When on the last night of camp,
: it came time to reflect on the previous month and they spoke kindly of
: each other, openly and sincerely, to those who wept. If they could keep
: from weeping themselves. And when it was time to say our farewells with
: promises to stay in touch. Many of whom have done so with me, and
: through them, I have learned they've kept their promises.

:
: THIS is what I want to recreate in 1999! Moreover, I have outrigger
: enthusiasts willing to learn the oli, mele, and pule; the history,
: stories, and traditions to teach children all over the country at their
: OWN Outrigger Camps and take what they learned back to their individual
: outrigger clubs. The vision concludes with the champions of each area
: flying to Honolulu in time for the Aloha Festival to compete with
: eachother there.

: This is more than a mere pipe dream. It is an achievable reality with
: attainable goals. However, just as a canoe can be carried easier,
: faster, and farther with more hands on it, so we ask your kokua in
: helping us to carry this forward.

: I would like very much to have you come to the gathering on O'ahu when
: all of the East Coast, West Coast AND Hawai'i keiki are gathered and
: tell one (or two) of your stories! If you have any questions, please
: contact me by email. Mahalo!

:
: Aloha 'oe,

: kawikasands@hotmail.com

Aloha Kawika, I would be most happy to participate in this worthwhile cause. It is a very important thing that your are doing and its best to do it correctly. Let me know the details by e-mail and I would bring one of the best canoe paddlers and teachers here on Maui. His Name is Bully Kapahulehua who was born on Niihau. Aloha Uncle Charlie
: _




Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:
Link Title:
Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Talk Story with Uncle Charlie ] [ FAQ ]